- Brüder, zur Sonne, zur Freiheit (Text: Leonid
Petrowitsch Radin; Melodie: Rußland um 1900)
-
- Brüder, zur Sonne, zur Freiheit,
- Brüder zum Lichte empor.
- Hell aus dem dunklen Vergangnen,
- leuchtet die Zukunft hervor.
-
- Seht wie der Zug von Millionen,
- Endlos aus Nächtigem quillt.
- Bis eurer Sehnsucht Verlangen,
- Himmel und Nacht überschwillt.
-
- Brüder, in eins nun die Hände,
- Brüder, das Sterben verlacht.
- Ewig der Sklaverei ein Ende,
- heilig die letzte Schlacht.
-
- Brechet das Joch der Tyrannen,
- die uns so grausam gequält.
- Schwenket die blutrote Fahne,
- über die Arbeiterwelt.
|
- The fact, that this song grounds on a poem made it
hard to make even a quick translation.
-
- Brothers, to the sun, to the freedom,
- Brothers get up to the light.
- Brightly out of the dark past,
- the future is shining through.
-
- Look how all the millions,
- endless are filling the dark.
- Till the request you are yearning for,
- will overcome heaven and night.
-
- Brothers, unite your hands,
- Brothers, laugh about the death,
- Forever the slavery will end,
- holy is the last fight.
-
- Break down the tyranny´s oppress,
- that tortured us so cruel.
- Wave the bloodred banner,
- across the worker´s world.
|