"Our people cannot continue in this dialogue"

To: Mister Ernesto Zedillo Ponce de Leon
Zapatista Army of National Liberation
Mexico, September 1 of 1996

To: Mister Ernesto Zedillo Ponce de Leon

Mister Zedillo:

I have just finished listening to your second State of the Union address.

We waited, uselessly, for some sign of your serious disposition to achieve peace. In fact, your speech was even further to what you declared on television on the 30th of august of 1996, and very close to the speech you made on February 5th of 1995, which preceded your betrayal of that year. Perhaps those advisors who approved the military solution of 1995 have returned to your side. Perhaps they never left. In any case, what they advised you to do in those days, and what they now repeat to you, does not contemplate the progress of this country, but its complete decomposition. Will you listen to them again?

We do not want power nor your position. What is more we do not care if you sit there, the PRI, the PAN, the PRD or the PT or the ERP-PRDP. We will nevertheless struggle for democracy, liberty and justice.

The delegation which you have sent to represent you at the dialogue of San Andres has treated our indigenous leaders with racism, discrimination and arrogance, it has done everything possible to regress the dialogue and to avoid any real solutions, it has not made any serious proposals to make agreements, and those which have been made have not been carried out. Its delegation has managed to achieve a new failure which is very likely definite at San Andres. Our people cannot continue in this dialogue which has been imposed by your messengers. We are willing to seek peace, but not the peace your delegation seeks. Our peace is another peace; one of which we and our children may be proud.

If you were unaware of this and if you really want a just and dignified solution, as we do, then do something. If you already knew this and in fact this was your strategy in order to wait for the opportune moment for the military solution, well, too bad. It seems you have achieved the climate of terror your were seeking, and surely, you believe that your have in your favor the national and international opinion necessary to attack the Zapatistas. If this is so, then we will see one another in hell.

Vale. Health and a good trip to Bolivia. They say there are still people who believe Che was killed there.

From the mountains of Numancia.

Subcomandante Insurgente Marcos.

P.S. If we are neither delinquents nor terrorists, then why are the alleged Zapatistas sentenced as though they were delinquents?

Translated by;
      Cecilia Rodriguez
      National Center for Democracy, Liberty and Justice

To the Mexico page